{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
最後更新時間:2025-05-30
撰寫人:MEOWTRIP 旅喵 編輯部
在日本過馬路時,你可能會注意到一件有趣的事——明明是綠燈,但他們卻說「青信號(あおしんごう)」,也就是「藍燈」。到底是怎麼一回事?這篇文章就來聊聊這個讓人困惑又有趣的語言與文化現象!
圖片來源:freepik
事實上,日本的交通號誌上的綠燈,視覺上確實偏藍綠色,但絕對不是純藍色。那為什麼會被叫成「青」而不是「綠」?原因要從日本語言的歷史說起。
在古代日語中,顏色的分類並不像現代那麼細,只有紅、白、黑和青這幾種主要顏色。青在古時候是包含現在的藍色、綠色,甚至有時也包括灰色。也就是說,「青」原本就涵蓋了綠色,因此一直以來日本人都習慣用「青」來表示綠色。
深度說明:
這不只出現在交通燈號,在日本的日常生活中也經常看到「青」其實是綠色:
這些例子說明,日本人對「青」這個字的使用,早已超越了單純的顏色定義。
圖片來源:freepik
日本政府曾經考慮將交通燈的用詞由「青信號」改成「緑信号」,但由於「青信号」已經深植人心,加上字面與習慣上的接受度問題,最終還是維持原本的說法。不過,交通燈的實體顏色倒是稍微調整成比較接近藍綠色,來符合語言使用上的習慣。
下次在日本過馬路時,聽到人們說「藍燈了!」別驚訝,這正是語言文化與歷史演變的成果。從「青」這個字就能看出日本文化中對顏色與語意的豐富層次,是不是也讓你對這個國家的日常有更多理解了呢?
日本 eSIM挑選 | 日本電信商 IIJ/DOCOMO、SoftBank、KDDI 三家公司的差別
快速領取:官網下單後,即可接收電子郵件領取你的日本eSIM
簡單設定:只需要掃描信件中 QR Code,在幾分鐘內就能輕鬆啟動 eSIM 使用
優質網路:旅喵與值得信賴的營運商合作,提供你到日本目的地最好的旅遊網路品質
多元選擇:提供各種流量、不同天數的 eSIM 規格方案,享受無縫上網體驗